• Das Lager sieht genauso aus wie immer. Die Zelte sind wie ein offener Kreis aufgestellt, wobei das Zelt des Markgrafen durch das Banner von Zweiwasser gekennzeichnet ist.

    Drei U-förmig angeordnete Tische, der Stuhl des Markgrafen mit rotem Drachen oben auf der Rückenlehne in der Mitte und die Bänke für diejenigen, die zu Besuch kommen und Zeit haben, sich zu setzen.

    Wie üblich sind bei diesem Manöver auch der kleine Ignis-Altar, der Tisch mit Balors Gemälde und die roten Kerzen mitgenommen. Die Feuerschale am Eingang des Lagers brennt, wie immer, ein warmes, einladendes Feuer.


    The camp looks the same as always. The tents are placed like an open circle, the Margrave's tent marked by Zweiwasser's banner.

    Three tables arranged in a U-shape, the Margrave's chair with red dragon at the top of the back in the middle and the benches for those who come to visit and have time to sit down.

    As usual, the small Ignis altar, the table with a painting of Balor and the red candles are as always also included during this maneuvre. The fire bowl at the beginning of the camp burns, as always, a warm inviting fire.

  • Das Lager sieht genauso aus wie immer. Die Zelte sind wie ein offener Kreis aufgestellt, wobei das Zelt des Markgrafen durch das Banner von Zweiwasser gekennzeichnet ist.

    Drei U-förmig angeordnete Tische, der Stuhl des Markgrafen mit rotem Drachen oben auf der Rückenlehne in der Mitte und die Bänke für diejenigen, die zu Besuch kommen und Zeit haben, sich zu setzen.

    Wie üblich sind bei diesem Manöver auch der kleine Ignis-Altar, der Tisch mit Balors Gemälde und die roten Kerzen mitgenommen. Die Feuerschale am Eingang des Lagers brennt, wie immer, ein warmes, einladendes Feuer.


    The camp looks the same as always. The tents are placed like an open circle, the Margrave's tent marked by Zweiwasser's banner.

    Three tables arranged in a U-shape, the Margrave's chair with red dragon at the top of the back in the middle and the benches for those who come to visit and have time to sit down.

    As usual, the small Ignis altar, the table with a painting of Balor and the red candles are as always also included during this maneuvre. The fire bowl at the beginning of the camp burns, as always, a warm inviting fire.

  • Das Lager sieht genauso aus wie immer. Die Zelte sind wie ein offener Kreis aufgestellt, wobei das Zelt des Markgrafen durch das Banner von Zweiwasser gekennzeichnet ist.

    Drei U-förmig angeordnete Tische, der Stuhl des Markgrafen mit rotem Drachen oben auf der Rückenlehne in der Mitte und die Bänke für diejenigen, die zu Besuch kommen und Zeit haben, sich zu setzen.

    Wie üblich sind bei diesem Manöver auch der kleine Ignis-Altar, der Tisch mit Balors Gemälde und die roten Kerzen mitgenommen. Die Feuerschale am Eingang des Lagers brennt, wie immer, ein warmes, einladendes Feuer.


    The camp looks the same as always. The tents are placed like an open circle, the Margrave's tent marked by Zweiwasser's banner.

    Three tables arranged in a U-shape, the Margrave's chair with red dragon at the top of the back in the middle and the benches for those who come to visit and have time to sit down.

    As usual, the small Ignis altar, the table with a painting of Balor and the red candles are as always also included during this maneuvre. The fire bowl at the beginning of the camp burns, as always, a warm inviting fire.

  • Die Späher kehren zum Lager zurück und überprüfen die Zelte von Zweiwasser auf die herannahenden Stürme. Hier und da wird ein Zelt abgebunden oder ein Abspannseil angebracht. Einige Männer greifen zu Schaufeln, um Entwässerungskanäle zu graben.

    Moïse hört den herannahenden Donner und verlässt ihr Zelt. Zuerst kontrolliert sie das Lagerfeuer und stellt Holz bereit, damit es weiterbrennt. Ich werde mein Bestes tun müssen, um das Feuer am Brennen zu halten, sollte der Sturm ausbrechen. Die Kerzenständer auf dem Tisch werden mit neuen Kerzen versehen. Moïse tauscht die schmutzigen Becher gegen saubere aus und stellt die Karaffen mit Rauschrebe von Ignisort daneben.


    The scouts return to the camp and check Zweiwasser's tents for the approaching storms. Here and there they tie up a tent or put on a guy rope. Some men grab shovels to dig drainage channels.

    Moïse hears the approaching thunder and walks out of her tent. First she checks the campfire and puts wood ready to keep it burning. I will have to do my best to keep the fire burning should the storm erupt. The candlesticks on the table are provided with new candles. Moïse exchanges the dirty cups for clean ones and puts the carafes with Rauschrebe from Ignisort next to them.

  • Die Späher kehren zum Lager zurück und überprüfen die Zelte von Zweiwasser auf die herannahenden Stürme. Hier und da wird ein Zelt abgebunden oder ein Abspannseil angebracht. Einige Männer greifen zu Schaufeln, um Entwässerungskanäle zu graben.

    Moïse hört den herannahenden Donner und verlässt ihr Zelt. Zuerst kontrolliert sie das Lagerfeuer und stellt Holz bereit, damit es weiterbrennt. Ich werde mein Bestes tun müssen, um das Feuer am Brennen zu halten, sollte der Sturm ausbrechen. Die Kerzenständer auf dem Tisch werden mit neuen Kerzen versehen. Moïse tauscht die schmutzigen Becher gegen saubere aus und stellt die Karaffen mit Rauschrebe von Ignisort daneben.


    The scouts return to the camp and check Zweiwasser's tents for the approaching storms. Here and there they tie up a tent or put on a guy rope. Some men grab shovels to dig drainage channels.

    Moïse hears the approaching thunder and walks out of her tent. First she checks the campfire and puts wood ready to keep it burning. I will have to do my best to keep the fire burning should the storm erupt. The candlesticks on the table are provided with new candles. Moïse exchanges the dirty cups for clean ones and puts the carafes with Rauschrebe from Ignisort next to them.

  • Die Späher kehren zum Lager zurück und überprüfen die Zelte von Zweiwasser auf die herannahenden Stürme. Hier und da wird ein Zelt abgebunden oder ein Abspannseil angebracht. Einige Männer greifen zu Schaufeln, um Entwässerungskanäle zu graben.

    Moïse hört den herannahenden Donner und verlässt ihr Zelt. Zuerst kontrolliert sie das Lagerfeuer und stellt Holz bereit, damit es weiterbrennt. Ich werde mein Bestes tun müssen, um das Feuer am Brennen zu halten, sollte der Sturm ausbrechen. Die Kerzenständer auf dem Tisch werden mit neuen Kerzen versehen. Moïse tauscht die schmutzigen Becher gegen saubere aus und stellt die Karaffen mit Rauschrebe von Ignisort daneben.


    The scouts return to the camp and check Zweiwasser's tents for the approaching storms. Here and there they tie up a tent or put on a guy rope. Some men grab shovels to dig drainage channels.

    Moïse hears the approaching thunder and walks out of her tent. First she checks the campfire and puts wood ready to keep it burning. I will have to do my best to keep the fire burning should the storm erupt. The candlesticks on the table are provided with new candles. Moïse exchanges the dirty cups for clean ones and puts the carafes with Rauschrebe from Ignisort next to them.

  • "Bei den Elementen, es scheint als wären alle Himmel gegen uns." murmelte Briceus vor sich hin als er einen Rundgang durch das Lager unternahm. Mit besorgter Miene betrachtete er den Himmel und umklammerte den Griff seines gegürteten Schwertes fester.

    "Wir haben alles was wegfliegen könnte vertaut und verschnürt, Herr." kam es aus der einen Richtung.

    "Alle Wachposten haben keine weitere Bewegung zu vermelden." kam es aus der anderen.

    "Gut. Alle haben in Alarmbereitschaft zu bleiben. Ich werde jetzt einen Gang in die anderen Lager machen." Briceus zog seinen Umhang fester zusammen und machte sich auf alles einmal persönlich zu inspizieren.

    IT: Ser Briceus von Thalgrund, Kastellan der Altmark Zweiwassers und Ritter des Ordens von Rosen und Dornen

    OT: Tim

  • "Bei den Elementen, es scheint als wären alle Himmel gegen uns." murmelte Briceus vor sich hin als er einen Rundgang durch das Lager unternahm. Mit besorgter Miene betrachtete er den Himmel und umklammerte den Griff seines gegürteten Schwertes fester.

    "Wir haben alles was wegfliegen könnte vertaut und verschnürt, Herr." kam es aus der einen Richtung.

    "Alle Wachposten haben keine weitere Bewegung zu vermelden." kam es aus der anderen.

    "Gut. Alle haben in Alarmbereitschaft zu bleiben. Ich werde jetzt einen Gang in die anderen Lager machen." Briceus zog seinen Umhang fester zusammen und machte sich auf alles einmal persönlich zu inspizieren.

    IT: Ser Briceus von Thalgrund, Kastellan der Altmark Zweiwassers und Ritter des Ordens von Rosen und Dornen

    OT: Tim

  • "Bei den Elementen, es scheint als wären alle Himmel gegen uns." murmelte Briceus vor sich hin als er einen Rundgang durch das Lager unternahm. Mit besorgter Miene betrachtete er den Himmel und umklammerte den Griff seines gegürteten Schwertes fester.

    "Wir haben alles was wegfliegen könnte vertaut und verschnürt, Herr." kam es aus der einen Richtung.

    "Alle Wachposten haben keine weitere Bewegung zu vermelden." kam es aus der anderen.

    "Gut. Alle haben in Alarmbereitschaft zu bleiben. Ich werde jetzt einen Gang in die anderen Lager machen." Briceus zog seinen Umhang fester zusammen und machte sich auf alles einmal persönlich zu inspizieren.

    IT: Ser Briceus von Thalgrund, Kastellan der Altmark Zweiwassers und Ritter des Ordens von Rosen und Dornen

    OT: Tim

  • Dies ist das erste Mal, dass Moïse sich außerhalb der Mauern von Drachenbrück befindet. Sie ist gekommen, um im Lager zu helfen, die Männer und Frauen von Zweiwasser mit Essen zu versorgen und dafür zu sorgen, dass sich die Gäste im Lager willkommen fühlen.

    Auf Parteien in de Veste hat sie viele verschiedene Menschen gesehen, aber was sie hier vorbeiziehen sieht, übersteigt ihre Vorstellungskraft.

    Sie verbeugt sich leicht, als Briceus das Lager verlässt. Ich hoffe, der Markgraf und Kastellan sind zufrieden mit meiner Arbeit. Es wäre ihnen wahrscheinlich lieber gewesen, wenn Adamina mit ihrer Schöpflöffel hier herumgewunken hätte. 


    Moïse geht zum Feuer und wirft noch etwas Holz darauf. Dann legt sie einen langen Holzsplitter ins Feuer und wenn es zu brennen beginnt, geht sie zu den Tischen, um die Kerzen anzuzünden. Als sie aufschaut, öffnet sich ihr Mund vor lauter Verwunderung. Frauen gehen vorbei, gekleidet in allen möglichen Brauntönen, Erdtönen, wie man sagen würde, und etwas auf dem Kopf, das aus Ästen besteht, aber fast wie ein Geweih aussieht.

  • Dies ist das erste Mal, dass Moïse sich außerhalb der Mauern von Drachenbrück befindet. Sie ist gekommen, um im Lager zu helfen, die Männer und Frauen von Zweiwasser mit Essen zu versorgen und dafür zu sorgen, dass sich die Gäste im Lager willkommen fühlen.

    Auf Parteien in de Veste hat sie viele verschiedene Menschen gesehen, aber was sie hier vorbeiziehen sieht, übersteigt ihre Vorstellungskraft.

    Sie verbeugt sich leicht, als Briceus das Lager verlässt. Ich hoffe, der Markgraf und Kastellan sind zufrieden mit meiner Arbeit. Es wäre ihnen wahrscheinlich lieber gewesen, wenn Adamina mit ihrer Schöpflöffel hier herumgewunken hätte. 


    Moïse geht zum Feuer und wirft noch etwas Holz darauf. Dann legt sie einen langen Holzsplitter ins Feuer und wenn es zu brennen beginnt, geht sie zu den Tischen, um die Kerzen anzuzünden. Als sie aufschaut, öffnet sich ihr Mund vor lauter Verwunderung. Frauen gehen vorbei, gekleidet in allen möglichen Brauntönen, Erdtönen, wie man sagen würde, und etwas auf dem Kopf, das aus Ästen besteht, aber fast wie ein Geweih aussieht.

  • Dies ist das erste Mal, dass Moïse sich außerhalb der Mauern von Drachenbrück befindet. Sie ist gekommen, um im Lager zu helfen, die Männer und Frauen von Zweiwasser mit Essen zu versorgen und dafür zu sorgen, dass sich die Gäste im Lager willkommen fühlen.

    Auf Parteien in de Veste hat sie viele verschiedene Menschen gesehen, aber was sie hier vorbeiziehen sieht, übersteigt ihre Vorstellungskraft.

    Sie verbeugt sich leicht, als Briceus das Lager verlässt. Ich hoffe, der Markgraf und Kastellan sind zufrieden mit meiner Arbeit. Es wäre ihnen wahrscheinlich lieber gewesen, wenn Adamina mit ihrer Schöpflöffel hier herumgewunken hätte. 


    Moïse geht zum Feuer und wirft noch etwas Holz darauf. Dann legt sie einen langen Holzsplitter ins Feuer und wenn es zu brennen beginnt, geht sie zu den Tischen, um die Kerzen anzuzünden. Als sie aufschaut, öffnet sich ihr Mund vor lauter Verwunderung. Frauen gehen vorbei, gekleidet in allen möglichen Brauntönen, Erdtönen, wie man sagen würde, und etwas auf dem Kopf, das aus Ästen besteht, aber fast wie ein Geweih aussieht.

  • Moïse blickt zum immer dunkler werdenden Himmel auf, als plötzlich ein heller Lichtblitz herunter schießt und das Kommandozelt zu durchbohren scheint. Der nachfolgende Schlag erschreckt sie. Der Regen kommt dann mit Eimern herunter, und das ganze Lager scheint ausgepeitscht zu werden.

    Die Späher und Soldaten haben die Zelte gut gesichert, aber die Entwässerungskanäle sind nicht tief genug für die ungeheuren Wassermengen, die herunterkommen. Das Lagerfeuer steht direkt unter der Plane, aber Moïse will das Feuer um jeden Preis brennen lassen, damit der darüber hängende Kessel mit Suppe nicht kalt wird.

    Ein paar Soldaten stehen schweigend um das Feuer herum und versuchen verzweifelt, ihre mit Wasser getränkten Kleider zu trocknen.

    Edited once, last by Moïse (July 2, 2020 at 12:01 AM).

  • Moïse blickt zum immer dunkler werdenden Himmel auf, als plötzlich ein heller Lichtblitz herunter schießt und das Kommandozelt zu durchbohren scheint. Der nachfolgende Schlag erschreckt sie. Der Regen kommt dann mit Eimern herunter, und das ganze Lager scheint ausgepeitscht zu werden.

    Die Späher und Soldaten haben die Zelte gut gesichert, aber die Entwässerungskanäle sind nicht tief genug für die ungeheuren Wassermengen, die herunterkommen. Das Lagerfeuer steht direkt unter der Plane, aber Moïse will das Feuer um jeden Preis brennen lassen, damit der darüber hängende Kessel mit Suppe nicht kalt wird.

    Ein paar Soldaten stehen schweigend um das Feuer herum und versuchen verzweifelt, ihre mit Wasser getränkten Kleider zu trocknen.

    Edited once, last by Moïse (July 2, 2020 at 12:01 AM).

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!